Próza
Maršálek Jiří
Dvanáctka je oblíbená číslovka, ale i pivo a věřím, že i tohle malé dílko.
V roce je dvanáct měsíců, jako těch apoštolů. Ořechovka je lék, ale byla by i dobrou inspirací. Škoda, že tenhle nápoj nemám, přesto doufám, že to bude to pravé ořechové aspoň pro vás, milí čtenáři.
V prvé části se vás pokusím rozesmát. Snad si každý z Vás najde příběh, který jej k slzám pobaví. Většinou to bývá ten nejpitomější, který jsem ani do knížky nechtěl dát. Na konci každého příběhu v prvé části najdete vtip. Tohle není vtip, ale pravda.
V druhé části se budete i trochu bát a možná někomu přejde po zádech malinko i mráz.
Na CD načetl ve formátu MP3 známý moderátor Českého rozhlasu Borek Kapitančik.
Ilustrace: Lucie Šteflíčková.
Dozvědět se více
Kalendář trochu historický (brožovaná)
Profesionálně zpracované vesnické zvyky a obyčeje, které jsou rozděleny podle měsíců. Knížka je ilustrovaná profesorem Vladimírem Drápalem a je určená nejen pro etnografy, ale taky i pro laickou veřejnost.
Knihu lze zakoupit i ve vázané verzi ZDE.
Dozvědět se víceŠprýmy bez legrace: Umění divit se
Krátká (avšak trefná) zamyšlení nad běžnými věcmi v životě každého z nás.
„Svět je plný věcí neznámých, nepochopitelných i absurdních. Budeme-li se jim divit, začneme je vnímat. Začneme-li je vnímat, bude to začátek nového poznání i nových činů. Divím se, že se divím."
Miloš Hynšt (autor)
Dozvědět se víceZetoráci
Pohled do zákulisí firmy Zetor očima jejího bývalého ekonomického ředitele. Život „zetoráků“ – obyčejných lidí, kteří ve firmě strávili mnoho let svého života.
Součástí publikace je i celá řada fotografií.
Dozvědět se víceKouřová clona
Pokus o rozhánění kouře pomocí laické eseje. Ilustrace od Martina Horečného.
Dozvědět se víceMesiášovi převrácenci mění svět
Humoristická novela, kterou autor věnuje všem zapáleným blouznivcům, jakož i všem inkvizitorům, kterým to náramně zapaluje.
Dozvědět se víceMärchen
Výbor několika pohádek ze známé pohádkové knížky pro děti Kinder und Hausmärchen od bratří Grimmů. Pohádky jsou v původním znění (tedy v NĚMČINĚ!), pouze s malými úpravami některých archaismů. Na konci knihy naleznete u každé pohádky přeložená ustálená slovní spojení a fráze, dále potom německo-český slovníček.
Ilustroval Petr Linduška.
Dozvědět se více